注定: (1)[동사] 운명으로 정해져 있다.前生注定;전생의 숙연으로 정해져 있다(2)[부사] 필히. 반드시. 필연적으로.帝国主义注定要失败;제국주의는 반드시 실패하고야 말 것이다(3)[동사] (마음을) 집중하다. (시선을) 모으다[응시하다].他一心注定在刘小姐身上;그는 온 마음[신경]을 미스 유에게 집중시키고 있다
命中注定我爱你: 운명처럼 널 사랑해命中注定: 운명으로 정해져 있다. 숙명적이다.电视剧: [명사] 텔레비전 드라마.韩国: [명사] 한국. 대한민국(大韓民國)의 준말. 수도는 ‘首尔’(서울).注定: (1)[동사] 운명으로 정해져 있다.前生注定;전생의 숙연으로 정해져 있다(2)[부사] 필히. 반드시. 필연적으로.帝国主义注定要失败;제국주의는 반드시 실패하고야 말 것이다(3)[동사] (마음을) 집중하다. (시선을) 모으다[응시하다].他一心注定在刘小姐身上;그는 온 마음[신경]을 미스 유에게 집중시키고 있다命中: [동사] 명중하다.电视: [명사] 텔레비전(television).电视转播;텔레비전 중계 방송电视转播卫星;텔레비전 중계 위성电视塔tǎ;텔레비전 탑彩色电视;컬러 텔레비전 =天然色电视电视摄影机;텔레비전 카메라看电视;텔레비전을 보다放fàng电视;텔레비전을 방영하다梅兰芳的贵妃醉酒, 今天要放电视了;매란방(梅蘭芳)의 ‘贵妃醉酒’를 오늘 텔레비전에서 방영하려 한다 =[【음역어】 德dé律维雄] →[电传照片]你敬我爱: 서로 경애하다.电视台: [명사] 텔레비전 방송국. =[电视播送站]电视屏: [명사] 텔레비전 스크린. =[电视屏幕]电视机: [명사] 텔레비전 수상기(受像機). =[电视接收机]电视片: [명사] 텔레비전 영화.电视病: [명사] 장시간 텔레비전 시청으로 인해 발생하는 각종 질병.电视网: [명사] 텔레비전 네트워크(network).电视迷: [명사] 텔레비전 시청광.命中有儿, 何在早晚: 【속담】 팔자에 아이가 있으면 빠르던 늦던 상관없다.卫星电视: [명사] 위성 TV. =[卫视]双伴音电视: [명사] 음성 다중 텔레비전.双画面电视: [명사] 두 개의 화면이 동시에 나타나는 다기능 텔레비전.图文电视: [명사]〈매스컴〉 TV로 읽는 전자 신문이나 전자 잡지.工业电视: [명사] 폐쇄회로 TV.彩色电视: [명사](1)천연색[컬러] 텔레비전.(2)천연색[컬러] 텔레비전 수상기.无线电视: [명사] 무선 텔레비전.有线电视: [명사] 유선[케이블] 텔레비전.点播电视: [명사] 케이블 TV의 요청 방송. 리퀘스트 방송.